domingo, 24 de abril de 2011

CODIGO DEONTOLÓGICO DE LOS INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS DEL ESTADO ESPAÑOL


El presente Código Deontológico elaborado y aprobado por FILSE (Federación Española de Intérpretes de Lengua de Signos y Guías-Intérpretes) y sus asociaciones miembros, marca la correcta línea de actuación para los/as intérpretes de
lengua de signos y los/as guías-intérpretes que desarrollan su labor en el Estado Español.



El/La ILS/GI actuará siempre de forma profesional y asumirá su responsabilidad como tal. Así, durante el ejercicio de su labor: 
  
 -  Mantendrá en todo momento una actitud imparcial y con su actuación y comportamiento, reflejará la neutralidad que corresponde a su tarea, evitando procederes que presupongan custodia, consejo o control. Por la misma razón, no asumirá funciones que no sean las derivadas de la profesión y asegurará la distancia profesional precisa. 

Los intérpretes deberán mantener una presencia personal neutra y aceptable para cada situación y que no permita extraer ningún tipo de connotaciones.  

 -  Respetará absolutamente el carácter confidencial de su actividad. Este principio podrá quebrantarse en caso de ser requerido como testigo o imputado/a de unos hechos en una situación judicial.  

 -  Interpretará la totalidad de lo expresado de manera que el resultado se ciña fielmente al mensaje original.
Realizará su trabajo favoreciendo una comunicación lo más completa posible y se adaptará en cada caso a las habilidades comunicativas de los/as preceptores/as usuarios/as.  

 -  Será consciente de sus capacidades profesionales y, por lo tanto, declinará aquellos servicios que considere estén fuera de las mismas. En el caso de no poder renunciar a prestar el servicio, informará previamente a los/as usuarios/as y/o a la parte contratante de dicha situación.  

-  Considerará la ética establecida y la propia de la profesión, por lo que:    

-   mantendrá una actitud flexible en las situaciones de interpretación y guia interpretación - respetará la dignidad de los/as usuarios/as y asegurará la suya propia 

 -   evitará su beneficio y/o aprovechamiento personal y no expresará sus méritos personales y/o académicos  

 -   podrá negarse a prestar un servicio si su escala de valores personales así lo dicta.  


 -  A) Su formación será continua, permanente y actualizada.  
 -  En el contexto de la realización de un servicio de interpretación, el profesional 
deberá:    
 -   Informar de las condiciones que precisa para su adecuada realización, así como de la profesión en general, si fuera necesario.  

 -   Regirse por las tarifas establecidas, informando previamente de éstas a  la parte contratante y evitará entrar en competencia desleal con otros/as profesionales.  

 -   Procurar, en la medida de lo posible, un/una sustituto/a en el caso de justificada imposibilidad para realizarlo.  

 -   Preparar adecuadamente el mismo.  

 -   Reservar un tiempo razonable para su ejecución.  

 -   Observar las normas de puntualidad.  

 -   Y tendrá derecho a conocer la identidad de sus compañeros/as, y la de los/as usuarios/as en el caso de que fuera posible.  

 -  Velará por la honorabilidad y el prestigio de la profesión, manteniendo siempre una actitud crítica, respetuosa, solidaria, y con sus colegas.


El presente código deontológico está regulado de forma práctica por su correspondiente Régimen Interno. (Pendiente de desarrollo). 

sábado, 16 de abril de 2011

Segunda Semana

Hola chicas!! que tal las vacaciones?? yo ya echo de menos lo de madrugar... pero bueno un descanso no viene mal a nadie ¿no?
Pues con poco que decir, una semana movidita... conferencias lunes y martes... que muy bien chicas!!! y el resto de la semana normalita.

Mayte y yo fuimos a las asociaciones pero estaban todas cerradas... hasta las 7:30 no abren, así que la próxima vez hay que quedar mas tarde...

Y bueno... esta semana que viene, hay que quedar algún día e? así que.. venga decidir...
Por mi parte nada mas... Pasar unas buenas y felices vacaciones de Semana Santa.


Y por último... aquí os dejo uno de mis videos, a ver si os gusta. :)

viernes, 8 de abril de 2011

Primera Semana

Hola a tod@s!!! Pues ya paso la primera semana de prácticas... madre mía que rápido!! ¿Que tal os ha ido? 

Nosotras empezamos la semana un poco desganada porque no teníamos muchas clases y bueno... pero ya moví las manos, poco porque solo fueron 5 minutos cada día pero.. como me molo... que subidón!! 

Y el miedo que tenía de no entender o que no me entendieran... no lo voy a decir muy alto pero.. esta semana por lo menos la acabe con mas tranquilidad en ese sentido... 

Además May, Lau y yo estamos haciendo actividades en común y muy muy bien... Paus por lo que se también contenta e Paus??  y a Carol, la vemos en los descansos, poco tiempo, pero mejor eso que nada, o que?? 

Espero que todas lo estéis disfrutando y que cada vez vaya a mejor.., y por favor, comentar que tal os va... no sé... para seguir en contacto. 
Un besin a todas y pasar buen fin de semana!! por cierto voy a subir las canciones. Hay errores, lo sé, pero no me critiquéis mucho y si os apetece graban alguna cancioncilla conmigo... por mi encantada e?? 

viernes, 1 de abril de 2011

Alumnas de Prácticas

Hola chicas!!! he creado este blog para poder mantenernos en contacto sobre como nos va yendo este trayecto final!!! pero que al mismo tiempo acabamos de empezar!! y al mismo tiempo no perder el contacto, tanto las que tenemos tuenti, face... como las que no... así que a ver si entramos y comentamos tanto las cosinas buenas que espero que sean todas!!ejejejje... como los problemillas que puedan ir surgiendo...
Un saludillo para todas y buen finde ante todo!! Descansar para empezar el lunes a tope.

Presentación

HOLA A TOD@S. SOMOS ALUMNAS DEL CICLO:  TÉCNICO SUPERIOR EN INTERPRETACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS Y GUÍA INTÉRPRETE DE PERSONAS SORDOCIEGAS DE ASTURIAS CONCRETAMENTE DE LA FUNDACIÓN PADRE VINJOY. ESTE BLOG ESTA DEDICADO A TODAS LAS ALUMNAS DEL CICLO QUE EMPEZAMOS EL PERIODO DE PRÁCTICAS, Y A AQUELLAS PERSONAS INTERESADAS EN ESTA LENGUA Y PROFESIÓN.